「文化財」とは、長い歴史の中で生まれ、育まれ、今日の世代に守り伝えられてきた貴重な財産のことです。文化財は私たちの歴史・伝統・文化等を理解するのに欠かせないものであると同時に、将来の文化の向上や発展の基礎になるものです。適切な保存・活用を図りながら、未来へ守り伝えていくことが大切です。
南砺市には、259件もの文化財があり(平成31年2月現在)、文化資源の大変豊かな土地であることが分かります。
The term “cultural properties” refers to precious properties, both tangible and intangible, that were born and raised in Japan’s long history, and passed down to the current generation. Cultural properties are indispensable for understanding Japan’s history, traditions and culture; at the same time, they also serve as a foundation for future cultural developments. It is vital that we carefully preserve and make the most of these cultural properties, to hand them down to future generations.
Nanto City is known as an area remarkably rich in cultural resources, being home to some 259 cultural properties (as of February 2019).
“文化财产”是指诞生、发展于悠长的历史长河中,被当今一代保护并传承下来的宝贵财产。文化财产是我们了解历史、传统、文化等不可或缺的,并且也是将来提升、发展文化的基础。力争合理保存、应用,同时未来继续传承尤为重要。
南砺市拥有259项文化财产(截至2019年2月),可见是文化资源非常丰富的一方土地。
「文化財」係指於悠長的歷史中誕生、培養、傳承至今的珍貴財產。文化財既為我們了解自己的歷史、傳統及文化時所不可或缺的存在,亦提供我們未來提升、發展文化的基石。應適當保存、運用文化財,將其傳承給未來的世代。
南礪市約保有259件文化財(截至2019年2月),為文化資產非常豐富的地區。
文化財の一覧を見る
獅子舞は南砺市内各地域で広く受け継がれている、最も身近な伝統文化の一つです。獅子舞は伝統文化・伝統行事であるとともに、住民同士の結束を強め、世代間の交流を生み出すことから、集落行事の最たるものと言えます。
平成28年度に実施した「南砺市獅子舞調査」により、南砺市には102団体の獅子舞が存在していることが分かりました。
The Shishimai lion dance is a form of traditional culture practiced and handed down throughout Nanto City. In addition to being both a form of traditional culture and a traditional event, the Shishimai lion dance also serves as a valuable community event, increasing the sense of unity among the community and providing opportunities for inter-generational interaction.
The FY2016 Nanto City Shishimai Investigation found a total of 102 currently existing Shishimai lion dance groups.
狮子舞在南砺市各地广为流传,是人们最为熟知的传统文化之一。
狮子舞是传统文化及传统仪式,同时因为它加强了居民团结,创造了不同年龄之间的交流,可以说是社区活动的最佳方式。
据2016年实施的“南砺市狮子舞调查”显示,南砺市有102个狮子舞团体。
獅子舞廣泛流傳於南礪市各地區,為居民最熟悉的傳統文化之一。
獅子舞為傳統的民俗活動,又能使居民更加團結,促進世代交流,故可說是最具代表性的聚落活動。
透過2016年實施的《南礪市獅子舞調查》結果,可知目前南礪市內有102個獅子舞團體存在。
獅子舞の一覧を見る
南砺市では、様々なお祭り・文化イベントが行なわれています。
古くから受け継がれている伝統的な祭礼・行事はもちろん、国際色豊かな新たな文化イベントもあるのが南砺市の文化的特色です。
そして各地域には、獅子舞をはじめ様々な集落行事が存在しています。
Nanto City is home to many festivals and other cultural events.
These include traditional festivals and events handed down for many generations, as well as newer, more contemporary cultural events with an international flair, all held in Nanto City.
There are also local community events held throughout Nanto City, such as Shishimai lion dances.
南砺市举办各种各样的祭典及文化活动。
不但有自古流传下来的传统祭礼、仪式,还有国际化色彩浓郁的新文化活动,这是南砺市的文化特色。
此外,各地区还进行以狮子舞为首的各种各样的社区活动。
南礪市會舉行各式各樣的祭典及文化活動。
除了自古傳承的傳統祭禮及儀式外,亦會舉辦國際化的新興文化活動,為本市的文化特色。
此外,各地區內亦會舉辦各種聚落活動,其中以獅子舞最負盛名。
まつりの一覧を見る
南砺市いなみ国際木彫刻キャンプは「木彫りを通して世界をつなぐ」をテーマに4年に一度開催され、世界各国から招かれた彫刻家が、原木を作品として完成させるまで野外で公開制作を行うイベントです。世界の作家の技を直に見ることができ、作家を交えた国際交流イベントも多数催されるこのキャンプは、木彫刻のイベントとしては国内最大規模を誇り、今では南砺市、富山県を代表する国際交流イベントとしても広く知られています。
The Inami International Wooden Sculpture Camp in Nanto City is held once every four years, built around the theme of “connecting the world through wooden sculpture.” Sculptors are invited from numerous countries to take part in this outdoor event, where they carve raw wood into finished works in the open air.
This camp is one of Japan’s largest woodworking events, and offers visitors the opportunity to watch firsthand as artists from around the world demonstrate their skills, and to experience international encounters. As a result, this has become an iconic international event that Nanto City and Toyama Prefecture are known for.
南砺市井波国际木雕露营节,是以“通过木雕连接世界”为主题,每四年举办一次,并邀请世界各国的雕刻家在野外使用原木进行雕刻的现场创作活动。
在露营节期间不仅可亲眼目睹来自世界各地的艺术家的技艺,还可与艺术家们一起参加举办的各种国际交流活动,是日本国内最大规模的木雕活动,现在作为南砺市、富山县的代表国际交流活动而广为人知。
南礪市井波國際木雕營每隔四年舉辦一次,以「透過木雕連接世界」為主題,邀請世界各國的雕刻家們利用原木在野外進行公開製作,直至作品完成。
此木雕營地可近距離欣賞世界各國藝術家的技巧和創作過程,還舉辦許多有藝術家參與的國際交流活動,是日本國內規模最大的木雕活動,如今作為南礪市、富山縣具有代表性的國際交流活動聞名遐邇。
木彫刻キャンプの一覧を見る
南砺市は文化芸術に恵まれており、他にない素晴らしい魅力を持っています。豊かな文化は市民の心の拠り所であり、日常の中に溶け込んだ、なくてはならないものです。
文化芸術団体の一覧を見る